b'7.Headwords for the Kiriwina dictionaryThe Kiriwina to English dictionary aims to be a comprehensive general dictionary including as headwords all recorded words and terms (other than proper nouns) plus all affixes and clitics in use, as well as many multiword expressions.This lexicon is drawn up from everyday speech as represented by the Kavataria dialect, arranged alphabetically, each of which is followed by a block of information that makes up the entry for that headword.Wherever possible the words are illustrated by being used in phrases or sentences.These illustrations are drawn from examples spoken by speakers of the language, or from their use in translated text (such as the Bible, which has been translated by Kiriwina people using as a basic text the English Good News Bible, a production intended for people whose first language was not English, and aimed at using natural everyday English speech.) Polysemes and hyponyms All polysemous forms are included as subheadwords within the main entry using varying senses of the headword.However, there are occasions when the same word is used in senses that are only historically related, and they must be placed in separate main entries, but with a note on their probable ancestry.An example of this relationship with historical polysemy is seen in: -bani 1 To go searching for sthg -bani 2 To go fishing with a handline They are considered to be historically two senses of going and searching, but usages around each have developed, and so they are given different superscript numbers and made two main entries. When homonymous forms are found (one word with different senses) then each hyponym is made the headword of a different main entry, the hyponyms being given diferent superscript numbers as their distinguishing mark.Such a group is found under boda: -boda 1(vb)to hinder or prevent -boda 2(vb)to meet s.o. on the track boda 3(n)a group of people -boda 4(vb)to add up, total -boda 5(vb)to suit s.o., be satisfactoryFour types of entries All entries have a headword which is labelled with a part of speech; each entry makes a statement about the form and the meaning of its headword. 1Main entries A main entry gives information about the form and meaning of the headword, and if there is a family of lexemes which includes the headword the main entry includes all such lexemes as subheadwords. All subheadwords must later become headwords of a cross-reference entry, to enable all words to be listed alphabetically. Thus the main entry may have three parts: 1) the form of the headword, with all variants and related morphology 29'