b'2. To answer s.o., sthg.Imapula bwainaHe2.Tostareats.o.untilhelooksatyou,gave a good answer.whenyouthensignaltohimbyeye 3.Toreplace,occupyplaceofs.o.,tomovement-mitipokioreyebrowliftingsucceedthem.Gugwadi imapwaisi veisia -tama pola. Syn. -geuna, -wai kulula.Children succeed their parents. -gisimapuvb 3 trans redupl-gigisimapu. , -mapuvauvb 4 Also occurs as -mipuvau.1. To exchange angry stares with s.o., to showComplex of -mapu-vau. To repay the costyour anger by staring back angrily.ofsthg.Ibodi bimipuvau baisa tolula He2. To stare and stare at s.o. who is staring at shouldrepaythecosttothepriestafteryou until he is forced to blink, to stare him eating the priests food Lev 22.14.out of countenance, stare him out childrens -mapuvigasi vb4 Compoundof-mapugame.-vagasi. 1.Topaygenerously,payavery-kaimapu vb4 Compoundlarge amount for sthg.of-kai 3 mapu.1.Toreplace,bea 2.Topayinfullnofurtherpaymentsubstituteinateam.needed.Syn. -simapu, -vitoumapu.mapun 3 Price, wages, as in phraseKala 2.Tosucceeds.o. Avai tau bikaimapumapu tamala paila tolula WhoeversucceedshisIts price. mapula n2 1.Hiswages,revenge,father as a priest Exod 29.30.retribution for him. Syn. kala mapu.3. To take revenge. 2.Itsprice,costinthissensethesuffixkaimapun Revenge, an act which answers is -la 5 .Ikau mapula another.Kaimapu makwaina gala He took his revenge.You must not consider 3. An answer in conversation.bukudokaisi katumata-mipukivb 4 this revenge act a murder Num 35.27.Complex of -mapu-ki. To punish, chastise, take revenge on s.o.kaimapula n2 Hissubstitute,hismipuki n3 Punishment,penalty,replacement.retribution.-katumapu vb4 Compoundkalamipuki phr Hispunishment,itsof-katumapu.1.Tocausesthgtobepenalty.changedorreplaced,astochangemoney,galaimipuki phr Lit.Hewillnotpunishexchange goods. trade sthg. Syn. -katupaili. s.o. He pardons s.o., he forgives him.2. To complete a gimwala transaction.-mapu vsc Occursassecondpartof3. To replace s.o., be a substitute for s.o., tocompound verb stems, having the sense of analtersthg.Ikatumapu yagala Osea idoki action which is returned or reciprocated. Inigavau Yosuwa.HechangedHosheasnamepl theform-mapusiisintransitive,to the new name Joshua. Syn. -tutu.and-mapwaisiistransitive.Someofthese4.Tomakerestitution,recompenses.o.compoundsfunctionintransitivelyinSyn. -katulova. reciprocal constructions.-doumapu vb5. To collide, bump into s.o. 4 Compoundof-dou 2 mapu.Tocalla-kimapuvb 4 1 mapu.Compound of -kiresponse, to shout an answer.1. To oppose, struggle with or against s.o.-ginimapu vb4 CompoundMatauna ikimapusi sola Yaubada Heof -ginimapu. To write a reply letter, tostruggledwithGod.reciprocal,lit.Heand answercorrespondence.Gugwadi GodstruggledwithoneanotherHosea iginimapwaisi si leta Thechildrenwrite12.3. replies to their letters.2. To reach out to one another, to do sthg-gisamapu vb3intrans together. , redupl -gigisamapu,seetrans -gisimapu3. To grab hold of sthg, to clasp hands, toCompound of -gisa-mapu. 1. To face eachcuddles.o.Note:Thesenseofthisverbis other,toglare,exchangelookforlookrelationship, so that it usu occurs inpl form, usuallyassocwithanger.Inthisformasintrans trans E -kimapusi or -kimapwaisi.functionsfrequentlyasareciprocal.Mauna kasitaiyu wala ikimapusi Sotheyboth minasina matala sola matala sola igisamapusi claspedhands2Kings10.15.ThecreaturesfacedeachotherExodusSyn. -sekani, -yosamapu, -pogudu. 37.9.Matausina bigisamapusi wala titoulesi -kosomapu vb4 Compounddeli kasi kokolaThey will look at each otherof-kosa 4 mapu.1.Torebelagainstin fear Isaiah 13.8.authority. Taitala biluki sola saina peula e'