b'of noun. Yoursg Kutemmali Avai tuta eimakaia matausina body part, etc When he came tamam deli inam Respectyourfatherandto them Jer 41.6.yourmotherExodus20.12.Syn.m 4 ,-m-,-moi 1 vb 4 redupl-mmoi,pl-moiyaisi or , kam 3 .moyaisiTobringittoaplace.Kala-m-class 1 possession pl-mi- Occurs asbubwaluwa biuwaki kala gabula bimoi,His spittle would wet and come to his infixinsomerelationshipwordswithiligaimsynonymoussenseto-m 3 ,aslumtayourbeard and drip off a man feigning madness opposite sex sibling.Minana lumta goli 1 Sml 21.13.E ibibiusi tomata immoiyaisi She is indeed your opposite sex sibling spoken to aokoukweda Andtheydraggedthebodiesman.Matauna lumta goliHe is indeed yourbringingthemoutside2Kings10.25.oppositesexsiblingspokentoawoman.Syn. -mioi, -lau. Syn. -m.-veimoi vb4 Compoundof-veilauM 4possessionproclitic pl mi2 nd psg-moi 1 .Tostealsthgandbringitback ,here. preclitic to class 3 nouns, indicating general-mokaiavb 4 1. To seize s.o. with violent possession of the item. Syn kam, -m 3 . intent, take hold of them. -M 5 vb obj suffix pl ndp sg suffix to verb2. To force sexual relations on s.o., to rape .-mi 2stem of class 3 and class 4 verbs, yousg them,tocommitbuggery. Yaubada bibuloti. Igisaim wala ovaluHe saw yousg only inavaila bimokaia mauna Godscurseonthe village. Syn. yoku.anyonewhohassexualrelationswithan -M 6vblocmarkersuffix Actiondirectedanimal Deut 27.21. 6 3.Tohugs.o.joyinsuddenmeetingof nearby var. -ma . friends.Mapaila iyosi ilai ila ikanawa e M 7exclam 1.ExpressesannoyanceorimokaiaHe overpowered her and raped herdisapproval.2 Sml 13.14.2.Whenphoneticallylengthenedwitha-miaki vb4 Complexof-mailoc-ki.voiceless m is a response to a foul odour, asAlso occurs as -mioki, -myoki. To bring sthg decaying carcass. Cf. -sibuyalu.tos.o.,dualobj,persontowhomsthgis -MA 1 vb 3 intrans redupl carried is p pron suffixed to verb, except for , -maima, -meima, see3 rd pwhenthepersonisnamedorisa trans-mai To come here, to arrive. Note separate deictic word or phrase, and second thatwiththeredupl form,andwithany objistheitemcarried.Matausinaadverbial suffix, there is a juncture feature so imiakaigusi bigala kapulokithat -ma-maima, -maibogwa, -maivau, etcThey brought me Kala katudoum bogwa eimaimaItstimeofthe request Jer 21.1. -miokivb 4 Also occurs as myoki, -uyoki. doom is coming Jer 48.16.Gala wala availaComplex of mioi loc-ki. To go taking sthg imaima ititapwaroru No-oneiscomingto to s.o.worship at the temple Lam 1.4.Tomota-mailabasi vb2 Compoundof-ma 1isisilasi wa wosa imeimaisi. Menon -labasi.Everyonecomes,allassemble. horseback are coming. Isa 21.7.Komwaidona tauwau eimailabasiAllofthe -mai vb3trans redupl -memaiAlso ,men came. occurs as -mioi, miyoi, miyeiya. To bring sthg,-maibogwa vb2 redupl -maibubogwa s.o.lit.tocome-with,objisitemcarried.,Matausina imaiyaisi kaula Complexof-ma-bogwa.1.TocomefirstThey brought foodbefore others. Jer41.5.Bimaiyaigusi baisaTheybrought 2. To come for the first time. mehere.Lamioi omiyeia Ihavebrought -maivau vb2 redupl -maiwovau.Also sthg to you here.ImiyeiyaHebrings sthg, occurs as -mavau. Complex of -ma 1 -vau 3 . 1. straight here.To come again, come often, many times.Complex of -ma-ki. 1. To2.Tohappenagain,re-occurasa -maikivb 4 loccome to a place. Syn. -makaia. 2. Subj bird To alight.sickness. tomaivau n Newarrivals,immigrants. -makaiavb 4 To come to s.o., to a place. Syn. togilagala. Note -maiki and -makaia may occur with the -miivauvb 2 Complexof mai-vau, cf. name of a destination. But only -makaia may occurwithapersonalpronounobjectmavau is -maivau. To bring sthg again.suffixed,asinimakaiaguhecomestome.'