b'dimlem, yoku makawala sopimabula wala -miditulivb 3 trans To stick canoe fastNowyouareofnoaccount,youarelikeas boat on sandbank be firmly grounded. ordinary water Isaiah 1.22.-mada vsc AlsooccursinKiliviladialect-MADA 1vb3intrans seetrans-madiSubjas-mwada.Occursassecondpartof ,compoundverbstemswiththesenseof blood,waterTostopflowing,todryup.sticking or stopping at a place. -kanumada vb2 Compoundof-kana Waya Naili igau makateki bimadaThe River NilewillgraduallydryupIsaiah19.5. Syn -kopwa 2 .-mada 2 .Tobelyingimmoveablystuckin -madivb 3 trans this place. Ant. -kanuwada.To make sthg dry up objkomada exclam Possiblyderivedfrom item used, dried. The transitive form -madi occurs as secondarchaic form -komada to insist obstinately, be obstinate. Has senses akin to Yes, thats so! partofcompoundformswhichhavetheThats the man! Syn. sikomada. sense of ceasing to flow or being dried up in-semidaiavb 4 Also found as -saimidaia. somewaywhichthefirstpartofthe compound defines, as below:Compoundof-sai 2 -mada 2 .Toplacesthg -kamadivb 4 Compound of ka 4 -madi.firmly here. -simada vb2 Compoundof-si 1or2To receive, absorb punishment, to be given abeating.Tonagowa bikamadi lewa-mada 2 . To sit or stay at this place, be fixed firmly here. Ant. -siwada. sivabidubadu ouwosi Foolswillbegiven -simadaiavb 4 Derived from -simada but repeated thrashings Proverbs 17.10. -katumadi vb4 Compoundof-katu-functions transitively. To sit or set sthg firmly in position madi.Tocausesthgtodryup.Bogwa-tomadavb 2 4 -mada 2 . kalagaisi ammakawala Guyau eikatumadiCompound of -toTo stand firmly placedhere and not move Bolita PilabweyaniWehaveheardhowthe away. Lord dried up the Red Sea in front of you-tomadaia vb4 Alsooccursas-tomdaia. Joshua 2.10. Syn. -katukopwi. -kimadivb 4 Compound of -ki 1 madi.Derivedfrom-tomadabutfunctions transitively.Toplaceobjstandingupright To wipe away, dry up tears, to comfort s.o.firmly fixed here. Syn. -veisi, -waisa. -kamdawelu vb2 Compoundof-ka 3-yomadi vb4 1.Tospend,use-mada 2 -welu. Lit. Eat-stay-different. To resources,consumeall,topartwithalleat greedily, go on eating regardless of others and refuse any return. Has a positive sense ofwho have moved away from food source. using all in a good cause. 2. To spend all money, spend freely notMADAGI adj superlative Maybefoundasnecessarily using all.mwadaga. 1. Very good, admirable, well done 3.Towastesthg,userecklesslyora word of praise for work done, or for sthgneedlessly used in this sense occasionally, ofseen and admired.Bukusisu deli m kimadagi spendingwastefully.Note:Sense3toBe faithful lit. stay with your good qualities wastedoesnotrefertoabadorrecklessDaniel 12.13. sense,ratherasenseofusingallinsome2.Smooth,well-phrasedspeech.Si biga worthwhile project, so waste is a misleadingkomwaidona kaitayela nona deli madagiAll interpretation.Bayomadi komwaidona ulo their words are flattering and smooth. tuta -kimadagi vb3intrans seeIll use up all my time in this task.,-midakopwa vb2 Compoundofmaditrans -kimidagiCompound -kopwa 2formed from a synonymous pair.of -ki 1 madagi. To be faithful and reliable To dry up, stop flowing.inallthings,toservefaithfully.Kidamwa -MADA 2 vb 21. To run aground boat on reef bukukimadagisi baisa yeigu e kuligaimwaisiminasina tokolu or sandbank. Syn. -siligavi.If you are faithful to me and 2. To stick at low tide when high tide willcast out those idols Jer 4.1. 2. Subj any artwork or design To be done float you free. -madatoula vb3intrans seewith skill or experetise. ,kalakimadagi phr Itsskilfulness. trans-midituli Complex of -mada 2vb adv. Bininamsi ammakawala leilai kala kimadagitoula. To run firmly aground, be stuck fast, to be a wreck.For planning skilful designs Exodus 35.32.'